ご存知の通り、メキシコの公用語はスペイン語です。第二言語として英語を話す人もたくさんいますが、ある程度の教育を受けた人たちなので、レストランのウェイター、タクシードライバー、店員などは英語が話せない可能性が高いです。高級ホテル、高級レストラン、カンクンなどのリゾート地には外国人が多いため、英語が通じますが、メキシコシティーの庶民が行くような場所では通じないことも多々あります。今回は英語が伝わらなかった場合に役に立つスペイン語の単語、またはフレーズをご紹介します。全ての人間関係はあいさつから。メキシコ人は基本的にとてもフレンドリーで、自分からあいさつをしてきたり、話しかけてきたりします。そんなときは、スペイン語がわからなくてもあいさつだけでも返してあげましょう。¡Hola!
メ ロ ムエストラ?¿Cuánto cuesta? ドンデ エス アキ?¿Dónde está el baño? 観光地や駅・繁華街などで困っているらしい外国人観光客(ここでは白人とします)を見かけることがあります。彼らに声をかけるとしたら英語と日本語、どちらが適切でしょうか。以下のように考えているとわからなくなってしまいました。あ ティエネ メヌ エン イングレス?Agua por favor アグア ポルファボールCerveza por favor セルベサ ポルファボールCoca por favor コカ ポルファボールSopa ソパEnsalada エンサラダCarne カルネPescado ぺスカードPollo ポジョPostre ポストレComida Mexicana コミダ メヒカーナRecomendación レコメンダシオンPicante ピカンテChile チレLa cuenta por favor ラ クエンタ ポルファボールPropina プロプィーナDiez por ciento ディエス ポルシエントQuince por ciento キンセ ポルシエント万が一トラブルに合ってしまったら役立ちそうなフレーズを集めてみました。¡Ayudame!
(1)外国人観光客の対応で困ったこと、有効だった対策 (2)グループワークで情報を共有する 5.カタカナで学ぶ接客英語 〜飲食・物販・電話予約〜編 【ロールプレイング】 (1)各場面で重要かつ有効的に使える英会話文例 メ ロ プエド プロバル?Caro カロBarato バラトGrande グランデChico チコ観光客や外国人がよく行くレストラン、または高級レストランでは英語メニューが置いてあるところもありますが、写真もなく、スペイン語で料理名が書かれているだけのメニューも多いので、予め、食べたい料理名を予習しておくと良いでしょう。お勘定を頼むときは空中でペンで文字を書くジェスチャーをすると伝わります。また、チップをどうするか聞かれたら10%、または15%と答えましょう。¿Tiene menú en inglés? アメリカで数年過ごし、メキシコに移り...在住7年目、日本の大学を卒業後、社会人生活を異国の地でスタート。 ...インドネシア、オーストラリアに続いての海外勤務です。2,000円1,000円1,300円オンラインでのビデオチャットで、スペイン語のことをはじめ、メキシコシティーのことや一般的なメキ...とても親切で丁寧なサービスを受けることができました。その他の相談にも臨機応変に対応していただき...迅速なご回答をいただき、また、豊富なコメント補足もいただき、まことにありがとうございます。 アセプタン タルヘタ?¿Tiene ~ ? アジュダメ!Me perdí メ ペルディMe robaron メ ロバロンMe siento mal メ シエント マルEmbajada de Japón エンバハーダ デ ハポンPasaporte パサポルテDinero ディネロHospital オスピタルEmergencia エメルヘンシアLlame a ~ ジャメ ア ~いかがでしたでしょうか?スペイン語は子音と母音を組み合わせた単語が多いので、カタカナ語でも通じますし、日本人にとっては英語より発音しやすい言語かと思いますので、是非現地でもスペイン語でのコミュニケーションに挑戦してみてくださいね。はじめまして。Keyです。 オラ!Buenos días ブエノス ディアスBuenas tardes ブエナス タルデスBuenas noches ブエナス ノチェスHasta luego アスタ ルエゴAdiós アディオス¿Cómo estás? プエド トマル フォトス?市場などでお土産を買うときに使えるフレーズや単語です。数字がわからない場合はメモ帳などに書くこともできますし、店員さんも計算機などで値段を見せてくれることがあります。¿Me lo muestra? 2 観光(事業), 旅行案内業. コモ エスタ?Gracias グラシアスDe nada デ ナダSí シィNo ノEstá bien エスタ ビエンPerdón ペルドンDisculpe オラ!コモ エスタス?ビエン、グラシアス。イ トゥ?次の観光や移動の際に役に立ちそうなフレーズをまとめてみました。Quiero ir a ~ キエロ イル ア ~¿Dónde es aquí? カタカナ読み(発音の目安): トゥゥアリィズム. ...ご登録いただくとQ&Aでロコに質問をしたり、直接サービス依頼(申込)をすることが可能になります。※ロコに登録する場合も登録が必要です。ご入力いただいたメールアドレス宛に、本登録のURLをお送りします。※許可無くウォール等へ投稿することはありません。ロコは海外に旅行したり、海外に興味のある日本人をお手伝いする海外在住日本人です。現在、世界2538都市、54400人以上のロコが登録しています。特別な特技や能力は必要ありません!現地在住という今の自分の知識や経験を活かして、ロコの仲間になりませんか。あなたの「できる」で、他の人の「したい」をかなえるお手伝いが出来るんです。しかも、あなたの住んでいる街に興味を持ってくれている日本人とひと時を共有できるなんて素敵だと思いませんか。
¦å³ãããããã¯ä¸çéºç£è¦ç©ãï¼ã¤æã¬ã¹ãã©ã³ã§ã®é£äºã«ãåãï¼ãã¨ããå®ä½é¨ãæ´»åã®åç¹ã 3 観光客.