位置特定技術はlocalization、予測技術は?自動運転技術は日本を含む世界各国で開発競争が繰り広げられている。自動運転レベルはアメリカの自動車技術会(SAE)の基準が世界標準になっていることもあり、日本のニュースでもカタカナ英語で技術用語やキーワードが伝えられることも多い。この記事では、自動運転車の英語での呼び方を紹介した上で、主な技術用語・キーワードの英語表記についても触れる。記事の目次自動運転車は「autonomous car(オートノマスカー)」「self-driving car(セルフドライビングカー)」「driverless car(ドライバーレスカー)」「robotic car(ロボティック・カー)」などの英語で呼ばれることが多い。ワードの最後に複数形の「s」がつくこともある。googleやYahoo!などの検索サイトで比較してみると、最もヒットする英語が「driverless car」で、「self-driving car」「autonomous car」「robotic car」と続く。だが英語版Wikipediaの英語版は「autonomous car」をタイトルに使っている。一方で最近の英語ニュースなどで使われるワードとしては、「robotic car」以外の3種類をほぼ同じ頻度で見掛ける。「car」の代わりに「vehicle」という英語を使っている場合は、自動運転車を指していることもあるが、「vehicle」という英語自体が広義の「乗り物」という意味なので、広い意味での自動運転技術を活用した乗り物を指すのが一般的だ。また、自動運転車は将来的にコネクテッドカーの機能も搭載していくことになることから、「自動運転車」と「コネクテッドカー」の両方の意味を備えた「コネクテッド自動運転車」という単語も英語圏では既に頻繁に使われるようになっている。英語では「Connected Autonomous Vehicle(コネクテッド・オートノマス・ビークル)」と書き、略称は「CAV」となる。英語圏では既に頻出、「CAV」は何の略?コネクテッド自動運転車、覚えておきたい自動車関連新ワード — 自動運転ラボ (@jidountenlab) 自動運転に必要な技術の一つとして挙げられるのが位置特定技術。こちらは「localization(ローカライゼーション)」や「mapping(マッピング)」と呼ばれる。位置特定技術を同様に自動運転に必要な技術である「認識技術」は、英語では「perception(パーセプション)」と呼ばれる。英語を直訳すると「知覚・認知」などの意。認識技術は、障害物や歩行者などの存在を検知するときに必要となる。危険可能性や事故リスクなどを算出する「予測技術」は、英語では「prediction(プレディクション)」と呼ばれる。英語の「predict(プレディクト)」は「~を予測する」という他動詞で、predictionはこの名詞形だ。車両に搭載した計測機器(センサー)を使って測定を行うことを、英語で「sensing(センシング)」を呼ぶ。自動運転技術においては、自動運転車を取り巻く環境をセンサーで観測することを「外部センシング技術」と呼ぶこともあり、頻繁にこのキーワードが登場する。アクチュエータは英語で「actuator」と書き、電気信号を物理的な運動に変換するための要素・装置のことを呼ぶ。自動運転においては、システム側が出した指令が車輪の回転やブレーキやハンドルの制御に直結する。この役割の担うのがアクチュエータとなる。自動ブレーキや危険に関する警報、車線逸脱防止などの機能を備えたシステムを、英語で「Advanced driver-assistance systems(ADAS)」と呼ぶ。ADASは人間の運転を支援することを前提に設計されたシステムであると言えるが、自動運転にも必要な技術が多数使われている。自動運転に関する技術ワードやキーワードは英語を使って説明されることが多い。自動車関連企業も日本語ではなく、カタカナ英語で説明を行うことが多く、これらの技術用語やキーワードの英語表現は最低限覚えておきたい。
Autonomous car From Wikipedia, the free encyclopedia. 自動運転車に当たる英語はさまざまある. 例えば下記のようなものだ. autonomous car automated car robotic car driverless car self-driving car この中でもよく似ている,autonomousとautomatedの違いってなんだろう. この二語の差異を少し調べてみる。 英和辞典の表記 英和辞典には,下記のように載っている autonomous:自律の automated:自動の wikipediaの表記 wikipediaのAutonomous carの項でも同 …
autonomous driving technology《自動車》 半 自動運転. 自動運転 を英語 で ... autonomous driving vehicle.
自動運転車(じどううんてんしゃ)とは、人間が運転操作を行わなくとも自動で走行できる自動車。 英語では「autonomous car」と表記され、制御システムが「自律型」であることが要件となっている。 その他「ロボットカー」「UGV (unmanned ground vehicle)」「ドライバーレスカー (driverless car)」「self-driving car」などとも呼ばれている。 CMでもときどき流れていますね、自動運転の車。完全な自動運転を実現するまでには、しばらく時間がかかりそうですが、自動運転の技術は日進月歩で、駐車場でバックで駐車するようなことはすでに実用レベルのようです。東京オリンピックの2020年ごろには、もう少し、身近なものになりそうです。ちなみに、完全自動運転になると、レベル4とのことです。 An autonomous car,also known as an uncrewed vehicle, driverless car,self-driving car and robotic car,is an autonomous vehicle capable of fulfilling the main transportation capabilities of a traditional car.As an autonomous vehicle, it is capable of sensing its environment and navigating without human input.In October 2015, Tesla, released an over the air update to its Model S cars that allowed for level 2 autopilot.
さて、自動運転車のメリットは、交通事故の減少でしょうか。一方で、自動運転の問題もたくさんあるようです。 日産は、2020年までに自動運転車の発売を目指すと発表していて、公道を走るのに必要な法規制を整備した国から順次売り出す予定だとか。 .
いわゆる「自動運転」を英語で表記する際の技術用語としては、一般的に”autonomous driving“であり”automatic driving”や”automated driving”ではありません。 逆に”autonomous driving”をそのまま訳せば、「自律運転」となります。 気になった日本語を英語で表現すると‥、そしてb吉祥寺で英会話
autonomous driving《自動車》 full automatic operation; 全 自動運転 技術. dual mode bus〔 【略】 DMB〕 英和 【名詞】 amendment current material provision review quantity strength …