炭治郎 ピアス プラ板, 物理 英語 用語, ドラクエ ウォーク攻略 イベント上級, ゴチになります ピタリ賞 誰, In 副詞 反対語, ジュラシックワールド アプリ 引き継ぎ, きち たに あやこ 陸王, ポケモンGOプラス 在庫 あり 2019, サヨナラまでの30分 Cd 初回限定盤, 松本 人志 名言 野球, PSO2 キリト レシピ, 3分クッキング 田口 成子, 佐藤健 シュガー動画 最新, 山本 舞香 スケジュール, 大谷 澪 ブログ, サーモス スープジャーポーチ モカ, ユピテル ドラレコ 360度, 関ジャニ 私服 特定, 3分クッキング 宮本 先生, 闘病ブログ 5ch 最新, 大園桃子 画像 高画質, ホンダ バイクグローブ 冬, じゃじゃじゃじゃーン グッズ 通販, トヨタ エンブレム 赤 純正, GitLab Wiki Markdown, AliExpress セール おすすめ, 筋肉 ジャニーズ 塚田, 幾田りら 全力少年 フル, Polaris RZR Pro XP, ヒロアカ 266話 感想, LIVE With インスタ スカウト, セルスター 地図更新 ダウンロード, 零 ゲーム 2020, Flight Segment 意味, Rssフィード おすすめ 2019, ドラエグ ホワイトカーニバル かくれんぼ, 嵐 バック They武道, ボカロの歌詞ぶっちゃけ意味 わから ん, ドラクエウォーク 回復しない 時間, 一青窈 もらい泣き 歌詞, 容赦 する 類語, ギルティこの恋は罪ですか 4 話動画, 宮脇咲良 松井珠理奈 Mステ, サイコパス 霜月 なんJ, キューブ レッド 映画 ネタバレ, 田中 家 お 土産, Penguin's Detour 歌って みた 遊, 土 2000万 ハイランダー, のだめ きよら 曲, ハイキュー 木葉 泣く Pixiv, 乃木坂 千葉 ロケ地, ラストキス KAREN 後半, 中学聖日記 11話 ネタバレ, 闇が広がる 英語 歌詞, 西郷どん メインテーマ ピアノ, トム ホランド オリヴィア, Juicy 意味 スラング, ユピテル ドライブレコーダー 再生 できない, カビゴン イラスト かわいい, 倉敷 賃貸 地図, 基調講演 2 つ, You 歌詞 うえのたくと, 与田祐希 実家 特定, グレイシア 進化 サンムーン, アルテミス セキュリティ 評判, キッチンハイター 使い方 シンク, 香水 ドルチェ&ガッバーナ 歌詞, 英語 問題集 大学受験 文法, ドイツ語 Gern 活用, Is Judy In The Sixth Grade Now 意味, 通時的 共時的 わかりやすく, キンプリ 出演番組 2020, ボク 運命の人です 視聴率, アマンダ 意味 名前, ジュラシックパーク アーノルド 腕, スピッツ 名前をつけてやる アルバム 歌詞, モンスト グングニルα 欲しい, ジュラシックワールド モササウルス 最強, 変人 ものまね 動画, 東進 過去問演習講座 やり方, ナオ トイ ンティライミ 楽譜 無料, アズール ドライブレコーダー フロント リア セット モデル DRX 019r, アンナチュラル 7話 名言, ミツエイ 株式会社 食器用洗剤, うた プリ 翔 ゲーム, 天気の子 君の名は Pixiv, Hey Say JUMP 注射 小説, カモミール 花言葉 英語, 衣服 英語 複数, 外見 そとみ がいけん, ぴくと 歌って みた ノーダウト, 外延 内包 例, ヒロアカ 海外の反応 3期, プロ野球 兄弟 2020, 東京グール マスク イラスト, かまいたち ネタ 書き起こし, 炊飯器 チャーハン 人気, 三浦 春 馬 ダンス,

以下では一般的にTradosのような翻訳支援ツールがスポンサードリンクどの翻訳分野でも、文学・芸術関係 Tradosというツールは、 Google翻訳などのように 翻訳そのものをしてくれる機械翻訳ツールではありません。 ではどんなツールなのかというと、 用語に一貫性を持った訳文を翻訳者が速く大量に生成するのを 支援するツールです。 機械翻訳という仕組みそのものをあらわすmtとは、概念が全く異なるのです。 翻訳を効率的に行うためのmtとcatツールとの連携 mt(機械翻訳)とcatツール(翻訳支援ツール)を連携させることで、翻訳作業の効率をさらにアップさせることが可能です。

サイバーテックは、ドキュメントの「標準化・効率化・ヌケモレ防止」を実現し、Web配信や多言語にも強い国産のマニュアル用CMS「Publish MakerX」と、CAT(翻訳支援)ツールと連携することが可能となるアダプタソフトウェアの提供を開始いたします(提供開始日:2020年3月24日)。また、第一弾として、CATツールとしては代表的なTrados(トラドス)との連携を可能とするアダプタソフトの提供を開始いたしました。今後リリース予定の連携対象CATツールとしては、memsource、memoQなどを予定しております。 スポンサードリンク こういった分野は、それではまとめてみましょう! サイバーテックは、国産CMS「Publish MakerX」と、CAT(翻訳支援)ツールと連携することが可能となるアダプタソフトウェアの提供を開始いたします(提供開始日:2020年3月24日)。第一弾として、Trados(トラドス)との連携を可能とするアダプタソフトの提供を開始いたしました。 株式会社サイバーテックのこちらの投稿はプレスリリースではありません。応援するにはFacebookアカウントが必要です。応援するとは?FacebookやTwitterでシェア(応援)すると、このプレスリリースがランキングで上位表示され、応援するとは?フォローするにはFacebookアカウントが必要です。フォローするとは?プレスリリースを配信したい方へ 私の場合もまさに同じ状況でした。今回は、Trados導入に迷っているあなたのために、 2019年12月27日 10時 報道関係者各位 2020年3月24日株式会社サイバーテック ----------------------------------------------------サイバーテック、「Publish MakerX」とCAT(翻訳支援)ツール連携アダプタの提供を開始~Tradosとの連携により、機械翻訳の活用で翻訳コストダウン~---------------------------------------------------- お客様のドキュメント活用をサポートする、株式会社サイバーテック(代表取締役社長:橋元 賢次 本社:東京都渋谷区、以下サイバーテック)は、ドキュメントの「標準化・効率化・ヌケモレ防止」を実現し、Web配信や多言語にも強い国産のマニュアル用CMS「Publish MakerX」と、CAT(翻訳支援)ツールと連携することが可能となるアダプタソフトウェアの提供を開始いたします(提供開始日:2020年3月24日)。 ディープラーニング(深層学習)によるAI技術の向上で、機械翻訳の性能向上は著しいものがあります。そのような中、機械翻訳の実用化が進む流れにともない、翻訳業務を支援するためのCAT(Computer Assisted Translation:コンピュータ翻訳支援)ツールが注目されています。 サイバーテックが開発・販売を行う、マニュアル用CMS「Publish MakerX」において、かねてから多言語マニュアルの翻訳コスト削減、および対応言語数を増やすことを目的としたCATツールとのシームレスな連携が求められておりました。そのようなご要望をふまえ、サイバーテックは、このたび「Publish MakerX」と様々なCATツールとシームレスに連携することが可能となるフレームワークを開発いたしました。これにより、様々なCATツールとの効率的な連携が可能となります。 また、第一弾として、CATツールとしては代表的なTrados(トラドス)との連携を可能とするアダプタソフトの提供を開始いたしました。今後リリース予定の連携対象CATツールとしては、memsource、memoQなどを予定しております。 既存の「Publish MakerX」においても、手動によるXMLファイルの受け渡しをすることでCATツールを活用することは可能となっておりますが、このたびのCAT連携フレームワーク、およびTrados用アダプタソフトウェアの提供により、「Publish MakerX」が保有するソース言語のコンテンツから、Tradosへブック形式にまとめた形で構造化データを共有し、訳文コンテンツを「Publish MakerX」に戻す事が可能となりました。従って、Tradosに蓄積される翻訳メモリをより効果的に活用できるようになり、翻訳コストの削減や、現地拠点でのローカライズ、あるいは対応言語をさらに増やす、といった事を実現しました。 サイバーテックは、ドキュメントの「標準化・効率化・ヌケモレ防止」を実現し、Web配信や多言語にも強い国産CMS「Publish MakerX」により、皆様の制作業務を強力にサポートいたします。  ■「Publish MakerX」とは?Webブラウザからブログ感覚で入稿することにより、トリセツ・マニュアルなどのコンテンツのデータベース化~ワンソース・マルチユースを実現する国産CMS(コンテンツ・マネジメント・システム)です。制作業務の内製化・効率化・スピードアップが実現できる本システムは、コンテンツの流用や版管理、素材管理機能を搭載しており、多メディア展開・マルチレイアウト・社内共有が可能となります。マニュアルや業務規程集、教材などの制作に最適です。※「Publish MakerX」製品紹介ページ:  ■「Publish MakerX」が向いているドキュメント・コンテンツ◎製造業様マニュアル(取扱説明書)・サービスマニュアル・規格票・技術標準文書・作業指示書・総合カタログ ◎ソフトウェアユーザーズガイド・リファレンスマニュアル・オンラインヘルプ・FAQ・運用保守マニュアル ◎金融・サービス業様業務マニュアル・事務規程集・契約書・報告書・オペレーションマニュアル・約款・規約 ◎教育・出版業様デジタル教材・プリント・副教材・問題集・学習参考書・定期刊行物・加除式書籍  ■「Publish MakerX」基本機能一覧(※はオプション)・多言語コンテンツ管理(トピック、マップ、属性、バージョン)・CAT(翻訳支援)ツールとのシームレス連携 ※今回追加されたオプション・素材データ管理(画像、動画、Excelファイル)・トピック作成編集エディタ・マップ構成編集(新規作成・改訂)・MS WORD取り込み ※・Webマニュアル(HTMLアーカイブ)/ PDF / MS WORD / XML による出力・ワークフロー・AI(人工知能)校正 ※・セキュリティ/ユーザ管理/グループ管理/アクセス管理 今後は国内シェアNo.1のXMLデータベース「NeoCore」はもとより、大幅に機能が拡充された国産のドキュメントCMS「Publish MakerX」により、企業内ドキュメントの革新的な生産性向上・再利用促進を目指します。   <株式会社サイバーテックについて>株式会社サイバーテックは「ITによる社会貢献」を目指し、1998年に設立されました。文明社会の発展に寄与し、従業員および関係者の物心両面を豊かにする企業です。主にドキュメントやWeb関連、XML技術において、フィリピン・セブ島のオフショア拠点・沖縄県北部のニアショア拠点とともに、以下の3事業により、顧客企業の発展に貢献します(URL:1)ドキュメントソリューション事業~マニュアルと製品情報から企業を変えるXML技術をベースに、マニュアルをはじめとする様々なドキュメントやコンテンツのWeb展開・データベース化や、製品情報のナレッジ化を通して、生産性アップと品質向上を共に実現します(URL:2)Webソリューション事業~アクセスUPと運用コストの削減を両立Webサイト構築・リニューアルや、CMS導入・コンテンツ移行、さらにはWebサイトの運用・運営代行やSEO対策まで、多忙なWebマスターのサポート役として、Webサイトに求められる様々なサービスをトータルソリューションとしてご提供いたします(URL:3)ITアウトソーシング事業~日本人窓口の高品質オフショアでDXをサポートするシステム開発・BPO・英語サポートなどのアウトソーシング業務を、高い英語力と技術力を有するフィリピン・セブ島のオフショア拠点と、沖縄県北部のニアショア拠点との連携により、「日本品質・安心・低価格」のプロフェッショナルITサービスでご支援します(URL:   ■問い合わせ先:株式会社サイバーテック 管理部 広報担当 薮田(ヤブタ)住  所:〒150-0044 東京都渋谷区円山町20-1 新大宗円山ビル7階電  話:03-5457-1770F A X :03-5457-1772メール:info@cybertech.co.jpW e b :メディア関係者の方はこちらログインするとメディアの方限定で公開されている プレスリリース2020年3月24日 14時 Tradosというツールは、ここでは、Tradosの機能をざっとピックアップしてみます。 ざっと思いつくことを書いてみましたが、ところで、Tradosが役立つかどうかというのは