Your payment of USD 10,000 for the order is now 30 days past due. 2018/09/18(最終更新日:2020/07/25)海外企業とやり取りがある仕事の場合、英語で仕事の依頼メールを作成することもあるのではないでしょうか。英語でのメールは難しく思えますが、英語の正しい言い回しさえ覚えられれば、仕事の依頼もスムーズに行えます。本記事では、英語のビジネスメールで仕事の依頼をするときのポイントを紹介します。仕事の依頼のメールを作成する際は相手に失礼のないように、丁寧な文章を心がけることが大切です。とはいえ、英語となるとなかなか丁寧な言葉が浮かばないかもしれません。以下で紹介する丁寧な英語の言い回しを参考にメールを作成してみましょう。英語のメールでも普段のビジネスメールと基本のマナーは変わりません。部下や同僚などの親しい間柄にはカジュアルな表現、上司にはフォーマルな表現を使います。カジュアルな表現であれば、「Can you〜?」や「Do you mind〜?」を使って、仕事を依頼できますが、ビジネスシーンでは大抵の場合、丁寧な英語表現を使うことが好ましいとされています。「外国人だから英語ができなくてもしょうがない」とは思う方もいらっしゃるかもしれません。しかし一歩間違えると、ただ「失礼な人」「ビジネスマナーがなっていない人」「コミュニケーションがとりにくい人」だと思われてしまい、仕事を進めることが難しくなることも。次に紹介するフォーマルな英語の言い回しを覚えてビジネスシーンで利用してみてください。仕事の依頼をするときには、「Would/Could you〜?」のように、疑問形にして使いましょう。疑問形にして聞くことで相手に「No」と言える余地を与えられると、相手のことを気づかえる人という印象を与えられます。「Would/Coud you〜?」は英語の丁寧な言い回しに悩んだときに役立つので、必ず覚えておきましょう。「Would/Could you〜?」以外にも、仕事の依頼をする際に使える英語表現があります。毎回同じフレーズを使うよりも、その他の丁寧な英語表現も合わせて使うと、レパートリーが増えて表現も豊かになります。ぜひ、以下にまとめた仕事の依頼に使える英語例文の一覧を参考にしてみてください。仕事の依頼の中に、資料の確認を依頼するケースもあるのではないでしょうか。上記で覚えた依頼の表現を用いて、実際に資料の確認を依頼する表現をご紹介します。メールに資料を添付する場合は、「資料の確認を依頼する際は、送信した資料を明確に記載する必要があります。資料を記載しておけば、相手はどのような資料を送られてきたか明確に把握できるためです。下記では、どんな資料を送ったのか相手にわかりやすく伝える例文を、日本語と英語の場合に分けて紹介していきます。まずは資料を送付したときに、日本語ではどのように書くのか確認してみましょう。では、上記の内容を英語で書くとどのようになるのでしょうか。上記の様に添付した資料の名前とそのページ数を明記しておけば、一枚スキップして送り忘れた場合、受け取った側から直ぐに、この書類が届いていないと連絡がもらえます。また、見積書やインボイスには関連番号(reference number)が付いているので、関連番号も明記して置けば連絡もより正確なものになります。メールは送ったけれど、送られた相手先はきちんと確認してくれたのか気になる人もいるでしょう。「相手から確かに書類を受け取りました」と連絡が入ってくるようにするためには、送信する際、末尾に下記の様な文言を書き添えます。下記の文言を参考にして、受領確認メールをもらいましょう。相手先から受領確認メールをもらいたい旨を伝えるなら、「添付いたしました書類の受領確認されましたら、折り返しお知らせくださいます様お願いいたします」などと伝える方が多いのではないでしょうか。では英語ではどのように伝えるのがいいのでしょうか。相手先から受領確認メールをもらいたい旨を英語で表記する方法は以下の通りです。Please kindly let me know your acknowledgement of the receipt for attached documents by return.相手から受領確認メールを貰いたい場合は、この文章をメールの最後または冒頭に書きましょう。受け取った側はこの一文を見て、確かに受け取りましたと連絡をしてくれるはずです。では最後に、依頼した仕事を完了した報告をもらったときの返信方法について確認しておきましょう。依頼した仕事をこなしてくれたお礼が「Thank you」だけでは何か物足りないと感じるかもしれません。感謝の気持ちを伝えたいとき、ワンランク上のお礼の英語表現も使えるとビジネスでも役に立ちます。下記のお礼の表現を覚えておきましょう。英語でビジネスメールを送ることは慣れていないと難しく感じるでしょう。「Would you mind 〜ing」や「I was wondering if you could 〜」のような、よく使われる表現を覚えれば、英語でメールを送ることも難しくなくなるはずです。少しずつ語彙を増やし、相手に伝わる丁寧な英語ビジネスメールを書いてください。【関連記事】U-NOTEをフォローしておすすめ記事を購読しよう引用・参考文献・参考URLの正しい書き方:プレゼン資料の「参考文献リスト」作成時の注意点とは?【敬語の意味・違い】承知しました/了解しました/かしこまりました/了承しました誠意が伝わる「謝罪文・お詫びメール」の書き方と例文8選|件名・締め、社内・お客様など事例別【例文】初めての相手・取引先に好印象!ビジネスメールの挨拶文の書き方エアコンのタイマーが点滅しているとき何が起きている?ホリエモンチャンネルから人気記事をピックアップ堀江貴文が語る「新たな働き方」特集! 日本の古い“ワークスタイル”に警鐘を鳴らす知っておきたいビジネスマンの基礎知識マナーを総まとめ! ビジネスメールの送り方特集この夏は、マナーを守った挨拶を。丁寧な季節の挨拶の送り方とは大切な人に送りたい暑中見舞い特集“トレンド”を履きこなせ。人気沸騰中! 今履きたい、コーデしたいスニーカー特集モテるビジネスマンはスーツ姿で魅せる。おしゃれなスーツのコーディネート特集!CATEGORYARCHIVESCOMPANY とにかく丁寧!依頼メールの英語表現① 早速、「依頼メールの英語フレーズ」を見ていきましょう!使う上で全く問題がない、丁寧にお願いをする時にピッタリの表現を揃えましたよ! I would appreciate it if you could . メールを送ったのに、相手からの返信がないと仕事も進まないので厄介ですよね。 今回は、英語でビジネスメールの返信を催促したいと思っているけれど、書き方が分からない人のために、失礼にならない催促方法と、そのままコピペで使える催促メールをまとめました。
返事を催促する場合のメールは、一般的に 『何についてのメールをいつ送ったか』『催促の文言』の2つの内容で構成 されています。 1.何についてのメールでいつ送ったか そのため、できるだけ丁寧な英語表現で催促をすることが大切です。 返事の催促する.
英語メールでは業務内容が伝わりにくく、苦労も多い。しかし、英語の正しい言い回しさえ覚えられれば、仕事の依頼もスムーズに行えるのだ。 今回は、英語のビジネスメールで仕事の依頼をするときのポイントを紹介しよう。 1123455 has not been settled.